琨玉秋霜网

中新网评:微短剧出海探索新兴“混血模式”

来源:琨玉秋霜网时间:2025-04-26 16:38:13

中新网评:微短剧出海探索新兴“混血模式”

  中新网北京3月29日电(记者 王诗尧)“three、混血模式two、中新one,网评微短action!剧出”近日,海探上海某片场,索新一群金发碧眼的混血模式老外正在热火朝天地拍摄短剧。

  近日,中新一部面向海外用户的网评微短短剧正在上海拍摄。网友视频截图

  日前,剧出“拍在上海”上海微短剧摄制“一站式服务”联盟正式启动。海探该项目由上海市影视摄制服务机构牵头,索新联合30余家拍摄基地、混血模式取景地等,中新为剧组来沪拍摄提供“拍摄-制作-出海”的网评微短服务。

  数据显示,2024年中国微短剧应用在海外累计下载量达到近5500万次,海外收入达1.7亿美元。多款微短剧APP进入全球多个国家和地区的手机应用商店榜单前列。

  中国微短剧正化身文化“轻骑兵”,撬动全球亿万流量。巨大的市场前景吸引众多从业者投身其中,并不断探索优化创新模式。

  过去,海外短剧市场主要分为两类——本土剧和译制剧。本土剧从剧本、演员到拍摄、制作都在当地进行,融入当地文化更容易被海外用户接受,因此出现爆款的几率也比较大。例如《The double life of my billionaire husband》(《我的亿万富翁丈夫的双重生活》)就属于此类。然而本土剧拍摄周期较长,人员成本较高,试错风险较大。

  《The double life of my billionaire husband》(《我的亿万富翁丈夫的双重生活》)海报图

  译制剧则是将国内短剧经过翻译和配音,再推向海外市场。虽然能够迅速借助国内成熟的剧本和制作经验“出海”,但因文化差异,观众的接受度有限。

  如今,传统出海模式面临的文化折扣难题正在被破解,一种新兴模式孕育而生。中式制作+海外演员的“混血模式”,成为微短剧出海的创新路径。通过中国团队的创意策划和制作能力,结合外国演员的本土化演绎,这种模式既降低了制作成本,又增强了海外观众的代入感,提升了内容的传播力。

  这种折中策略有效解决了本土剧和译制剧的短板,使中国微短剧能以更灵活、更高效的方式打入海外市场。

  未来,随着国内短剧制作团队不断优化剧本内容、探索更加本土化的表现方式,以及海外市场的持续拓展,中国微短剧出海将迎来更广阔的发展空间。

  在这场全球文化交流的新浪潮中,中国微短剧将成为一种现象级的文化符号,让世界在短小精悍的故事中,感受中国叙事的魅力。(完)

Baidu
map